スヌーピーの名言で韓国語を独学しよう(1)

その他

【勉強方法】

①文そのままの、音声を聞いて聴く。
②難しい場合は、画像下に分けた音声を用意しています。
③分割した音声になれたら、再度①の音声を聞く。
④文法や発音についてメモ書きしています。
※音声は、文節ではなく聞き取りにくそうな所で止めています。

※たまに音声がおかしくなる場合があります。
おかしい場合はお手数ですが再度画面を読み込んでみてください。

出来る限り文法用語を使わずに「簡単に」を心がけて説明しています。私も学習者なので間違いや意味不明、また不足している点がありましたらコメントで教えて頂けると幸いです。

【韓国文字のおさらい】ハングルが30分で分かる1

당신이 가지고 있는 것에 감사하세요.
あなたが今持っているものに感謝をしよう。

あなたが持っているものに感謝してください。
Be grateful for what you have.

당신이 가지고 있는 = あなたが持っている

당신が「あなた」です。~이は「~が」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~가」を使います。스누피가(スヌーピーが)といった具合です。가지고は「지니다(持つ)」に~고「~て/~して」となり「持って」となります。있는は「있다(いる/ある)」にしているの는くっついて出来てます。~고 있는で「〜している/〜ている」となります。

당신이 = 당신(あなた) + ~이(~が)= あなた

가지고 = 지니다(持つ)+ ~고(~て/~して)= 持って

것에 감사하세요. = ことに感謝してください。

것は「こと/もの」です。~에はパッチムの有無は関係なく「~に」となります。감사は「感謝」です。하세요は하다(する)と~세요で「してください」と言う意味になります。~세요は、前の文字がパッチムの場合~으세요となります。

것에 = 것(こと/もの)+ ~에(~に)= ことに

하세요 = 하다(する)+ ~세요 = してください

진정한 당신이 되세요.
君らしくいよう

本当のあなたになってください。
Be the authentic you.

진정한 당신이 되세요. = 本当なあなたがなってください。

진정한は「진정하다(真で正しい)」で「~ㄴ / ~은」は「〜した、~していた、~であった、~な」で、하다の하とくっついて한になっています。당신が「あなた」です。~이は「~が」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~가」を使います。스누피가(スヌーピーが)といった具合です。되세요は되다(なる)と~세요で「なってください」と言う意味になります。~세요は、前の文字がパッチムの場合~으세요となります。

진정한 = 진정하다(真で正しい) + ~ㄴ = 本当

당신이 = 당신(あなた) + ~이(~が)= あなたが

되세요 = 되다(なる)+ ~세요 = なってください

本当なあなたがなってください。これでは、日本語的にはおかしいので→本当のあなたになってください。

당신이 가지고 있는 관계들을 소중하게 여기세요.
人との関係を大切にしよう。

あなたが持っている関係(すべて)を大切にしてください。
Cherish your relationships.

당신이 가지고 있는 = あなたが持っている

先ほどと同じですね。당신が「あなた」です。~이は「~が」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~가」を使います。스누피가(スヌーピーが)といった具合です。가지고は「지니다(持つ)」に~고「~て/~して」となり「持って」となります。있는は「있다(いる/ある)」に「~している」の는がくっついて出来てます。~고 있는で「〜している/〜ている」となります。

당신이 = 당신(あなた) + ~이(~が)= あなた

가지고 = 지니다(持つ)+ ~고(~て/~して)= 持って

관계들을 소중하게 여기세요. = 関係たちを大切に思ってください。

관계が「関係」です。~들は複数を指します。관계들で「関係たち」となります。~을は「~を」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~를」を使います。관계들을は「関係たちを」となります。소중하게は소중하다(極めて大切、大事、重要)と、~게( ~く、~に、〜ように)がくっついて、「大切に」となります。여기세요は、여기다(思う, 感じる)と~세요で「思って(感じて)ください」と言う意味になります。~세요は、前の文字がパッチムの場合~으세요となります。

관계들을 = 관계(関係) + ~(複数)+ ~을(を)= 関係たち

소중하게 = 소중하다(極めて大切、大事、重要) + ~게( ~く、~に、〜ように)= 大切に

여기세요 = 여기다(思う, 感じる)+ ~세요 = 思って(感じて)ください

현재를 사세요.
今に生きるんだ。

現在を生きてください。
Live in the present.

현재를 사세요. = 現在を生きてください。

현재が「現在」です。~를は「~を」になります。前の文字にパッチムが有る場合は「~을」を使います。사세요は、살다(生きる, 暮らす)と~세요で「生きてください」と言う意味になります。~세요は、前の文字がパッチムの場合~으세요となります。

현재를 = 현재(現在) + ~를(~を)= 現在を

사세요 = 살다(生きる/暮らす)+ ~세요 = 生きてください

낙관적으로 생각해요.
楽観的でいよう。

楽観的に考えます。
Stay optimistic.

낙관적으로 생각해요. = 楽観的で考えます。

낙관적が「楽観的」です。~으로は「~で/~へ」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~로」を使います。비행기로(飛行機で)といった具合です。また、前の文字がパッチムの「ㄹ(リウル)」の場合も「~으로」ではなく「~로」を使います。색연필로(鉛筆で)といった具合です。생각해요が「생각하다(考える、思う)」と語尾に요がついて「考えます、思います」となります。

낙관적으로 = 낙관(楽観)+ 적(的) + ~으로(~で/~へ)= 楽観的で

생각해요 = 생각하다(考える、思う) + ~ = 考えます、思います

楽観的で考えます。これでは、日本語的にはおかしいので→ 楽観的に考えます。

낙관적에(楽観的に)でも意味はとおるようですが、낙관적으로のほうが自然なようです。

좋은 친구가 됨으로써 세상에 긍정적인 영향을 끼치도록 해요.
人と素晴らしい友達でいることで世界にポジティブな影響を与えよう。

良い友達になることで世の中に肯定的な影響を与えるようにしましょう。
Make your positive impact on the world by being a great friend.

좋은 친구가 됨으로써 = 良い友達がなることで

좋은は「いい~、良い~」というように좋다(いい、良い)に、「~은」がついたものです。「~은」は形容詞を他の単語とくっ付ける時に使います。パッチムが無い場合は「ㄴ」をくっつけます。슬프다(悲しい)に「~ㄴ」をくっ付けて슬픈(悲しい~)という風になります。친구は「友達」です。~가は「~が」になります。친구가で「友達が」という意味になります。좋은と친구가をくっ付けて「いい友達が」となります。

됨으로써は「되다(~になる、~となる)」に「~ㅁ으로써(~することで)」がくっついて「~になることで」となります。~ㅁ으로써は、前の文字にパッチムが有る場合は「~음으로써」を使います。먹다(食べる)に「~음으로써」で먹음으로써(食べることで)という風になります。

좋은 = 좋다(いい、良い) + ~은 = 良い~

친구가 = 친구(友達) + ~(~が)= 友達が

됨으로써 = 되다(~になる、~となる) + ~ㅁ으로써(~することで)= ~になることで

세상에 긍정적인 = 世の中に肯定的な

세상は「世間、世の中」です。~에はパッチムの有無は関係なく「~に」となります。긍정적は「肯定的」です。~인は「~な、~である」という意味になります。긍정적인は「肯定的な、肯定的である」ということになります。

세상에 = 세상(世間、世の中) + ~에(~に)= 世の中に

긍정적 = 긍정(肯定) + 적(的) + ~인(~な、~である)= 肯定的な

영향을 끼치도록 해요. = 影響を及ぼすようにします。

영향は「影響」です。~을は「~を」になります。前の文字にパッチムが無い場合は「~를」を使います。끼치도록は「끼치다(残す、及ぼす)」と「~도록(~ほど・まで・するように)」がくっついて「及ぼすように」となります。해요は하다(する)に요(丁寧)がくっついて「します」となります。

영향을 = 영향(影響) + ~을(~を)= 影響を

끼치도록 = 끼치다(残す、及ぼす + ~도록(~ほど・まで・するように)= 及ぼすように

해요 = 하다(する) + 요 = します

今回の文脈で「良い友達がなることで世の中に肯定的な影響を及ぼすようにします」では不自然なので、良い友達になることで世の中に肯定的な影響を与えるようにしましょう。と訳せるかなと思います。

항상 웃으세요.
笑い続けるんだよ。

いつも笑ってください。
Keep on smiling.

항상 웃으세요. = いつも笑ってください。

항상が「いつも、常」です。웃으세요は웃다(笑う)と前の文字がパッチムの場合~으세요で「笑ってください」と言う意味になります。パッチムが無い場合は~세요になります。

웃으세요 = 웃다(笑う) + ~으세요= 笑ってください

【まとめ】スヌーピーの名言で韓国語を独学しよう

韓国ドラママニアの独学韓国語のサイトマップ

コメント

タイトルとURLをコピーしました