韓国語彙を増やせ!カンフーパンダで独学韓国語の勉強(13)

その他

진짜 맛있어
こりゃ うまい
‘별미 국수’를 꼭 먹어봐야 돼 비밀 재료는 아빠만 알아
でも父さんの “秘密のスープ”なら 秘密の材料入り
무슨 소리? 완전 맛있기만 한대
何言うの これ絶品よ
-놀라워 -내 입이 더 컸더라면~!
腕がいい ペロリだ
‘타이그리스’, 먹어봐
タイガー 君も試して
전설에 따르면 ‘용의 전사’는 이슬과
龍の戦士は 1枚のイチョウの葉の露と―
우주의 기운만 먹고도 몇 달씩 버틴대
龍の戦士は 1枚のイチョウの葉の露と― 宇宙エネルギーだけで 何ヵ月も生きるそうよ
내 몸은 아직 내가 전사인지 모르나 봐
僕の体は 龍の戦士の自覚なし
이슬이나 우주표 음료보단 더 먹어줘야 돼
イチョウの葉の露と 宇宙のジュースじゃ もたない
-왜 웃어? -아닙니다, 사부님
シーフー老師みたいだ
‘체중 안 줄이고, 양치 안 하면 전사는 어림없어’
“龍の戦士には なれん 200キロ ヤセて歯を磨け”
‘왜 이렇게 시끄러워? 웃음소리라고? 처음 들어봐’
“それは「笑い」か? 聞いたこともない”
‘열심히 해, 팬더! 언젠가는’
“鍛えよ そうすれば―”
‘내 귀처럼 될 테니’
“私のような耳になる”
귀 얘기, 별로야? 다 자빠질 줄 알았는데?
お耳さん ダメ? ウケると思ったのに
‘시푸’
老師様だ
알아, ‘시푸’ 개인기잖아
そうさ 誰だと?
사부님
シーフー老師!
놀려먹어서 재밌나?
笑ってる場合か?
‘타이렁’이 도망쳤는데 철딱서니 없는 것
タイ・ランが脱獄したのに 何と幼稚な
‘용문서’ 지킬 전사는 너뿐이야
奴の狙いは龍の巻物 倒せるのは お前だけだ
사부님도 유머감각이 있으시다니?!
ユーモア あるじゃない?
그깟 녀석 제가 잡아넣죠, 뭐!
僕が奴を倒すなんて…
네?! 방금 뭐랬죠? 제가 진짜?
本気? マジに僕が?
옛날처럼 대사부님이 막아줄 거예요
ウーグウェイ導師が やってくれるよ
불가능하시다
彼にはできん
더 이상은!
今は もう…
이제 유일한 희망은 ‘용의 전사’야
唯一の望みは龍の戦士だけ
-팬더? -그래!
パンダ?
저희한테 맡겨주세요 이때를 대비했잖아요
私たちがやります そのための修行です
놈을 막는 건 너희 운명이 아니다 ‘포’의 운명이야
ダメだ 奴を倒すのは お前たちでなく 彼の運命だ
‘포’ 어딨어?
彼は?
진정한 전사는 때려치우지 않는다며?
逃げるな 真の戦士はあきらめん
저를 보시라고요
よく見て
감히 제가 어떻게 상대하죠? 전 사부님조차 떠밀지 못해요
こんな僕がどうやって? 今も杖に戻された
꺾을 수 있어 넌 ‘용의 전사’잖아
奴を倒せ お前は龍の戦士だ
한 번도 믿어준 적 없잖아요?
信じてないくせに 最初から信じなくて 僕を追い出そうとした
처음부터 절 내치기만 했어요
最初から信じなくて 僕を追い出そうとした
그래 그랬었다
そうだ 以前はな
내가 대사부님을 믿었듯이 너도 날 믿어라
だが私は師匠を信じる お前も私を師匠として信じろ
제 사부님 아니거든요, 저는 전사 아니거든요
師匠じゃない 僕は龍の戦士でもない
왜 끝까지 남았지? 내친다는 걸 알면서도?
では なぜ残った? 追い出そうとされても
그랬죠, 이유는요
そうだ 残ったさ
저한테 벽돌 던지고
そりゃレンガを投げられたり
냄새 난다 할 때마다 진짜 상처받았어요
臭いと言われて つらかった でも以前の何者でもない 自分は もっとつらかった

前:韓国語彙を増やせ!カンフーパンダで独学韓国語の勉強(12)

次:韓国語彙を増やせ!カンフーパンダで独学韓国語の勉強(14)

韓国語彙を増やせ!カンフーパンダで独学韓国語の勉強

コメント

タイトルとURLをコピーしました